러시아어는 다양한 지속 가능한 언어로 가득합니다.표현. 그들은이 말이나 그 어구의 의미에 대한 지식을 가지고 사용된다면 의심 할 여지없이 모두의 연설을 장식 할 것입니다. 이 기사에서 우리는 모든 사람들에게 알려진 "물 두 방울과 같은 비교 매출액을 고려할 것입니다. 그러나 많은 사람들이 그가 어떻게 우리의 어휘에 정착했는지 알지 못합니다.
우선 이해해야 할 필요가 있습니다.이 표현. 물론 많은 사람들이 구어체 표현을 "물 두 방울"로 사용하기 때문에 모두에게 알려져 있습니다. 그것의 의미는 다음과 같습니다 완벽한 유사성. 이것은 개인, 사물 및 현상에 적용됩니다. 사람들이 서로 비슷하게 보일 때 (대개 외향적으로) 사람들은 대개 두 방울의 물처럼 보이게됩니다.
고려중인 언어 혁명그것은 행동 양식의 상황으로 사용됩니다. 그것은 형용사 "유사"와 함께 가장 자주 사용되며, 다양한 형태로 행동 할 수 있습니다 : 간단하고 완전합니다. 여기서,이 회전율은 외부 유사성의 이미지를 전달합니다. 또한이 문구는 다양한 사물의 성격과 성질을 전달할 수 있습니다 - 다른 사물과 어떤 종류의 유사성을 가진 모든 것.
이 표현이 의미하는 것, 우리는우리는 그것이 연설에서 어떻게 사용되는지 조사했다. 어구의 기원이 "두 방울의 물"과 같은지 알아내는 것이 가치가있다. 확실히이 이야기에는 비밀이 담겨 있습니다.
많은 지속 가능한 표현에는 콘크리트가 없습니다.저자. 이것은 또한 고려중인 어구에 적용된다는 것이 밝혀졌다. 그것은 원래 러시아어로, 대대로 이어졌습니다. 러시아에서도 그들은 대화에서 "물 두 방울"이라는 문구를 사용하여 비슷한 사람들과 사물에 대해 이야기했습니다. 그러므로이 표현의 기원은 사람들이다. 그리고 처음이 매출액을 사용한 사람은 고쳐지지 않습니다.
어떤 사람들은 그 기원"물 두 방울"이라는 문구는 문학에서의 사용과 관련이 있습니다. 그러나 러시아 국립 문화재 연구자들은 작가들이 자신의 작품을 완성하고 완성 된 턴을 사용했다고 확신하고있다. 그러나 많은 사람들이 기꺼이 대화에서 사용한 더 인기있는 비교가 된 것은 작가들의이 안정된 표현을 그들의 글에서 사용한 후에였습니다.
우리는 이미 위에서 언급 한안정된 표현은 "완벽한 유사성"을 의미합니다. "두 방울의 물방울"같은 어구를 어떻게 대체 할 수 있습니까? 동의어가 있고, 부어, 똑같이, 비슷하게, 똑같습니다. 쌍둥이와 같은 형제, 자매와 같습니다.
또한 다음에 대한 강한 표현이 있습니다.비슷한 의미. 예를 들면 : 선택과 머리에 머리, 1-1, 하나의 필드 베리, 하나의 세계 번짐, 한 컷, 한 블록, 종류 두 등등. 우리의 언어는 탄력있는 사람들의 표정이 풍부합니다. 당신이 시도하는 경우에, 당신은 사전, 교과서와 문학 작품에 더 비슷한 회전을 찾을 수 있습니다. 하나는보고있다.
의미가 유사한 많은 안정된 표현,다른 국가에서 사용됩니다. 우리가 고려하고있는 표현에도 똑같이 적용됩니다. 그것은 많은 언어로 인기가 있습니다. 그것을 영어와 불어로 생각하십시오. 처음에는 물이 두 방울처럼 들립니다. 그리고 프랑스어로 : se ressembler comme deux gouttes d' eau.
어떻게하면 두 방울처럼 "대체 할 수 있습니까?물 "? 다른 언어로 된이 안정적인 표현의 동의어는 "포드에서 두 개의 완두콩과 비슷합니다"로 번역됩니다. 그의 영어 버전은 포드에 두 개의 완두콩과 같습니다. 프랑스어로 그것은 다음과 같이 들린다 : se ressembler comme deux grains are pois dans une cosse.
다른 것이 있음을 주목할 가치가있다.외국어로 된 표현은 우리의 표현과 의미가 비슷합니다. "한 달걀 같아." 영어에서는 두 개의 알처럼 발음됩니다. 그리고 프랑스어 : se ressembler comme deux gouttes d' eau. 그리고 이러한 숙어들은이 회전율에 의해 제한되지 않습니다. 그들 중 많은 수가 있습니다. 다른 사람들의 문화를 탐구하기 만하고, 동의어 숙어의 많음이있다.
우리가 조사하는 표현은 "비슷한"을 의미합니다. 그리고 의미는 반대되는 단어가 무엇입니까? 다른 형용사, 모순이있는 형용사. 우리가 반대 의미를 가진 명사에 대해서 이야기한다면, 그들은 비평 성, 차이, 발산의 단어입니다.
당신은 또한 선택할 수 있습니다expression-antonyms "을 사용하여 표현을"물 두 방울 "로 바꾼다. 그림 - 정반대의 가치를 지닌 이미지는 두 개의 절대적으로 양립 불가능하고 다른 사람들, 대상 및 현상의 형태로 즉시 등장합니다. 예를 들어 하늘과 땅. 이것은이 기사에서 연구 된 표현을위한 훌륭한 어법입니다. 결국, 그것은 닮음이 아니라 차이를 의미합니다.
"하늘과 땅처럼"이라는 표현은 "두 방울의 물 같은"비교 매출액의 반대입니다. 구문론은 다른 사람들이 절대적인 차이를 나타 내기 위해 사용합니다.
이것에 대한 몇 가지 숙어가있다.영어로 표정 반의어. 첫 번째 소리는 다음과 같습니다. 주야간과 다릅니다. 이것은 비 유적 표현으로 "문자 그대로"밤낮으로는 다른 것으로 번역됩니다. 그것은 꽤 인기가 있고 꽤 자주 외국인의 연설에 사용됩니다.
다음 관용구는 기둥이 따로 있습니다. 그것은 "정반대로 반대되는"것을 의미합니다. 미국인들은이 표현을 사용하여 "하늘과 땅과 다를 것"이라는 어구를 암시합니다. 구어체의 말과 문학, 심리학에서 사용됩니다.
세 번째 옵션은 양극입니다. 그것은 극성 반대를 의미합니다. 사람들이 완전히 다른 사람과 사물에 대해 이야기 할 때 사용됩니다.
많은 문학적 단위가 작가와그들의 작품에 이미지를주는 시인. 이미 "물 두 방울"이라는 문구의 기원은 문헌과 관련되어 있다고 언급되었습니다. 그러나 연설에서이 표현의 출현의 역사는 글쓰기와 관련이 없습니다. 문법 "물 두 방울"의 기원은 직접적으로 유명합니다. 아시다시피 작가와 시인은 그런 안정적인 표현을 사용하는 것을 좋아합니다. 우리가 공부하고있는이 운명과 비교 연구를 통과하지 못했습니다.
소설에서 발췌 한 내용입니다.Lev Nikolaevich Tolstoy의 "전쟁과 평화": "저녁은 대화, 차, 조명이 켜진 양초가있는 격일로 물 두 방울과 같았습니다." 여기서 고려 된 차례는 우리 눈 앞에 지루하고 눈에 띄지 않는 황혼의 시간을 그립니다. 우리는 저녁을 보내고 차를 마시 며 많은 즐거움을주지 않는 무언가에 시간을 할애하는 쓸쓸한 사람들을 대표합니다.
거기에 사용의 더 많은 예제가 있습니다이 회전율의 문헌. 그러나 위의 구절은 민속 어법을 포함하고있을 때 얼마나 더 상상력이 풍부한 작품인지 이해하기에 충분합니다.
교양있는 모든 사람의 어휘가 풍부 해집니다.환경과 환경에 따라 때로 사람들이 사용하는 꾸준한 흐름. 우리가 고려하고있는 표현에 대해 이야기한다면, 많은 사람들이 아마 그것을 연설에 사용하게 될 것입니다. 그리고 우연히 아닙니다. 결국, "물 두 방울처럼"이라는 표현은 전국적 기원을 가지고 있습니다. 즉,이 비교 매출은 우리와 너무 가깝기 때문에 때로는 그것 없이는하기가 어렵습니다. 그래서 그들은 사람들의 유사성뿐만 아니라 어떤 현상과 사물에 대해서도 알게됩니다.
우리가 보는 바와 같이,문학과 구어체 연설에서 러시아어와 외국어로 인기가 있습니다. 그것에 동의어와 반의어를 모두 쉽게 선택할 수 있습니다. 그것은 연설을 더 상상력 있고 아름답게 만듭니다. 그리고 어휘를 풍부하게하고 싶다면 대담하게 그러한 어구를 사용하십시오. 그러나 당신이 그들을 사용하기 전에, 그들의 의미를 읽으십시오, 그러면 당신은 틀리게 가지 않을 것이고, 곤경에 빠지지 않을 것입니다.
</ p>